Translate

segunda-feira, 5 de março de 2018

O PROCESSO de Franz Kafka

Livro 40



Livro complexo com suas quase 300 páginas, lançado em 1925. Kafka nasceu em Praga (República Checa) em 03.07.1883.

Li o processo a primeira vez entre aulas na Faculdade de Direito da PUC. Pela sua densidade e desatenção, tive que o ler novamente.

Naqueles idos da década de 60/70 assistira num cine cultural em São Paulo ao filme dirigido por Orson Wells baseado no livro “O Processo”. Esse filme é de 1962.

De Kafka foi cunhada a palavra “kafkiano”. Um dicionário “on line” a define entre outras definições:

“Que se assemelha à obra de Kafka, buscando expressar um ambiente de pesadelo, de irrealidade, de angústia e de absurdo; diz-se do que, no âmbito burocrático ou na civilização atual, se afasta da lógica ou da racionalidade.”

Sim, esse é o melhor conceito da palavra e da própria obra.

Numa leitura minha, embora não queira necessariamente o Autor, me parece que o personagem Joseph K. nestes tempos de modernidade seria diagnosticado com séria depressão.

E, além disso, senti no texto todo um sentido de esquizofrenia de K.  já no início da obra quando dois supostos policiais ou agentes da lei invadem seu quarto, tomam seu desjejum, se apropriam do quarto de outra moradora da pensão e o informam que ele está sendo processado.

“Mas, processado por qual crime?”

Então, Joseph K. fora comunicado de um processo sem saber qual o crime, qual a acusação e, pior, qual o setor da justiça onde tramitava o seu processo.

De início despreza a acusação, porque nada de criminoso praticara. Procurador de um banco, cargo de destaque continuou com sua vida normal, por um tempo.
Mas, o processo passara a ser, num dado momento, uma preocupação.

Não tinha acesso a ele, não obtinha informações, não sabia do juiz da causa, eram inacessíveis  e, pior num momento dado da obra, começa a ser indagado do processo por personagens que rigorosamente não poderiam nada saber.

Ouve que funcionários da justiça poderiam ajudá-lo de tal maneira que podesse ser absolvido.

Mas, absolvido do quê?

Há cenas surreais, como o açoite aos dois agentes da justiça que em primeiro estiveram no seu quarto, castigo que se dá numa instalação reservado do próprio banco.

Mantendo contato com outros processados vai se aproximando de supostos personagens que poderiam ajudá-lo, como o pintor que era contratado pelos juízes para lhes pintar o retrato.

Saindo por uma porta secundária do apertado atelier, após a conversa inútil, soube que ali também era uma divisão da justiça (!).

Como se nota, há a descrição de um ambiente opressivo, de pesadelo que vai se fechando, num dia a dia depressivo.

E o livro caminha nessa trilha com longos discursos, de certo modo uma crítica a procedimentos da própria justiça, com sua burocracia e juízes inacessíveis.

Dispensa o advogado soberbo que seu tio contratara porque ele nada fizera para resolver o processo.

O desfecho começa com sua visita à catedral porque o banco o designara para acompanhar um cliente italiano importante e que queria conhecer os detalhes artísticos do templo cristão naquele momento escurecido e sem nenhum fiel.

O italiano não aparece – fora propositado -, de maneira que K. conhecesse o padre que o esperava na catedral. Ele é o religioso que presta serviços à justiça e diz que seu processo é grave, estando K. em vias de ser condenado.

Por fim, numa noite, quando K. completaria 31 anos, dois agentes sem identificação vieram buscá-lo e num local remoto o assassinam com facadas no coração. Comentário de um dos assassinos ao desenlace trágico:

- Como um cachorro! – era como se a vergonha fosse sobrevivê-lo.

...

O livro é denso, não é de leitura fácil mas o esforço compensa porque se descobre o “processo kafkiano” sem crime.




Nenhum comentário:

Postar um comentário